Markus 2:15
Konteks2:15 As Jesus 1 was having a meal 2 in Levi’s 3 home, many tax collectors 4 and sinners were eating with Jesus and his disciples, for there were many who followed him.
Markus 12:11
Konteks12:11 This is from the Lord, and it is marvelous in our eyes’?” 5
Markus 13:9
Konteks13:9 “You must watch out for yourselves. You will be handed over 6 to councils 7 and beaten in the synagogues. 8 You will stand before governors and kings 9 because of me, as a witness to them.
Markus 15:46
Konteks15:46 After Joseph 10 bought a linen cloth 11 and took down the body, he wrapped it in the linen and placed it in a tomb cut out of the rock. 12 Then 13 he rolled a stone across the entrance 14 of the tomb.
[2:15] 1 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[2:15] 2 tn Grk “As he reclined at table.”
[2:15] sn As Jesus was having a meal. 1st century middle eastern meals were not eaten while sitting at a table, but while reclining on one’s side on the floor with the head closest to the low table and the feet farthest away.
[2:15] 4 sn The tax collectors would bid to collect taxes for the Roman government and then add a surcharge, which they kept. Since tax collectors worked for Rome, they were viewed as traitors to their own people and were not well liked.
[12:11] 5 sn A quotation from Ps 118:22-23.
[13:9] 6 tn Grk “They will hand you over.” “They” is an indefinite plural, referring to people in general. The parallel in Matt 10:17 makes this explicit.
[13:9] 7 sn Councils in this context refers to local judicial bodies attached to the Jewish synagogue. This group would be responsible for meting out justice and discipline within the Jewish community.
[13:9] 8 sn See the note on synagogue in 1:21.
[13:9] 9 sn These statements look at persecution both from a Jewish context as the mention of councils and synagogues suggests, and from a Gentile one as the reference to governors and kings suggests. Some fulfillment of Jewish persecution can be seen in Acts.
[15:46] 10 tn Grk “he”; the referent (Joseph of Arimathea) has been specified in the translation for clarity.
[15:46] 11 tn The term σινδών (sindwn) can refer to a linen cloth used either for clothing or for burial.
[15:46] 12 tn That is, cut or carved into an outcropping of natural rock, resulting in a cave-like structure (see L&N 19.25).
[15:46] 13 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.